Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #2 from Devographics/html-2024
Browse files Browse the repository at this point in the history
Thai for HTML 2024
  • Loading branch information
NaralC authored Sep 30, 2024
2 parents 2c45560 + e4dc30c commit c62b39d
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 1,622 additions and 1,080 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,22 @@
# locale-en-US
# locale-th-TH

This repo contains the English language files for the State of JS/CSS/HTML/etc. surveys, which serve as a base to translate all the other languages. You can view a list of [all the locales repos here](https:/orgs/Devographics/repositories?q=locale-&type=all&language=&sort=name).
Repo สำหรับภาษาไทย ใน repo นี้ประกอบด้วยไฟล์ภาษาอังกฤษสำหรับการสำรวจ State of JS/CSS/HTML/อื่นๆ จาก repo `en-US`

## How To Help
## วิธีช่วย

#### 1. Becoming a Translator
#### 1. อาสาเป็นผู้แปล

To start helping translate the survey, you should [join the Discord](https://discord.com/invite/zRDb35jfrt) and DM me (`SachaG`) your GitHub username, along with the locale code (`fr-FR`, `zh-Hant`, etc.) for the language you'd like to help with.
หากคุณต้องการเริ่มช่วยแปลการสำรวจ คุณควรเข้าร่วม Discord และส่งข้อความถึง SachaG พร้อมระบุชื่อผู้ใช้ GitHub ของคุณและโค้ด locale (ของไทยคือ th-TH)

I will then give you maintainer rights over a repo containing all the translation `yaml` files, and from now on you can manage it yourself along with other members of the translation team.
หลังจากนั้น จะได้สิทธิ์การเป็นผู้ดูแล repo ซึ่งมีไฟล์ yaml สำหรับการแปลทั้งหมด และสามารถจัดการได้เองกับสมาชิกคนอื่นๆในทีมแปล

#### 2. Finding Things to Translate
#### 2. การหาสิ่งที่ต้องแปล

You can either browse the survey-taking app, survey results site, etc. and find untranslated strings this way, or else use our API to get extra data such as the completion percentage for a locale or a list of all the untranslated strings:
เพื่อค้นหาข้อความที่ยังไม่ได้แปล คุณสามารถเข้าไปเรียกดูแอปที่ใช้ในการทำแบบสำรวจ เว็บไซต์ผลลัพธ์การสำรวจ ฯลฯ หรือคุณสามารถใช้ API ของเราเพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม เช่น เปอร์เซ็นต์การแปลที่เสร็จสิ้นสำหรับ locale หรือรายการข้อความที่ยังไม่ได้แปล:

- https://graphiql.devographics.com/

Here is a sample query:
ตัวอย่าง query:

```graphql
query GetLocaleData {
Expand All @@ -30,56 +30,56 @@ query GetLocaleData {
}
```

#### 3. Getting Credit
#### 3. การรับเครดิต

Every translator will be credited on any site that makes use of the translations, starting with the survey-taking app. In order to receive credit, add your GitHub username to the `translators` array in each locale's `config.yml` file.
ผู้แปลทุกคนจะได้รับเครดิตในทุกเว็บไซต์ที่ใช้การแปลเหล่านี้ โดยเริ่มต้นที่แอปที่ใช้ทำแบบสำรวจเพื่อรับเครดิต กรุณาเพิ่มชื่อผู้ใช้ GitHub ของคุณใน array `translators` ในไฟล์ `config.yml` ของแต่ละ locale

Here is an example for the `de-DE` locale:
ตัวอย่างสำหรับ locale `de-DE`:

- https:/Devographics/locale-de-DE/blob/main/config.yml#L3
https:/Devographics/locale-de-DE/blob/main/config.yml#L3

#### 4. Pushing Your Changes Live
#### 4. Push เข้าโปรดักชั่น

There is currently no automated hook to update the production apps when a translation is updated, so for now the best way is to DM me on Discord to let me know when you're finished.
ในปัจจุบันยังไม่มีการอัปเดตแอปผลิตโดยอัตโนมัติเมื่อมีการอัปเดตการแปล ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดตอนนี้คือส่งข้อความถึงคุณ SachaG ใน Discord เพื่อแจ้งเมื่อทำเสร็จแล้ว

## Translation Files
## ไฟล์การแปล

#### Surveys App

These strings are related to the app that you use to fill out the actual survey.
ข้อความเหล่านี้เกี่ยวข้องกับแอปที่ใช้ในการทำแบบสำรวจ

- `surveys.yml`
- `accounts.yml`
- `state_of_js_2020_survey.yml`

#### Results App

These strings only appear in the static site that displays the survey results and stats.
ข้อความเหล่านี้จะปรากฏเฉพาะในเว็บไซต์แบบสแตติกที่แสดงผลลัพธ์และสถิติของการสำรวจ

- `results.yml`
- `state_of_css_2020.yml`
- `state_of_js_2020.yml`

#### Both
#### ทั้งสองอย่าง

These strings appear in both.
ข้อความเหล่านี้จะปรากฏในทั้งสองแอป

- `common.yml`
- `state_of_css.yml`
- `state_of_js.yml`

#### Other
#### อื่นๆ

- `homepage.yml`

## Joining Translation Teams
## เข้าร่วมทีมแปล

It's recommended you join the [translation team](https:/orgs/Devographics/teams/translators/teams) for the language you want to translate.
เราแนะนำให้เข้า[ทีมแปล](https:/orgs/Devographics/teams/translators/teams)

## Local Development

There is currently no easy way to see your strings in context while developing locally. We are working on it.
วิธีการเห็นสิ่งที่ตัวเองเปลี่ยนจาก local ยังไม่มีครับ #กำลังสร้างมองข้ามไปก่อน

## Getting Help

Join [our Discord](https://discord.gg/zRDb35jfrt).
เข้า[Discord ของเรา](https://discord.gg/zRDb35jfrt)
Loading

0 comments on commit c62b39d

Please sign in to comment.